Brauche dringend Hilfe bei Übersetzung von Deutsch ins Niederländische

  • Hallo.


    Meine Mutter hat bei Ihrem Urlaub an der belgischen Küste eine Flaschenpost von einem 10jährigen holländisch schreibenden Jungen gefunden, der schreibt das er sich über eine Rückantwort freuen würde. Und jetzt ratet mal, wer das ganze an der Backe hat? Richtig, ich.. :D


    Da ich den kleinen auch nicht enttäuschen möchte, würde ich mich freuen wenn sich jemand mit niederländischen Sprach- und Schreibkenntnissen finden würde der mir übersetzt.


    Okay, hier mal der zu übersetzende Text:



    Wär nur wichtig, das es ziemlich schnell gehen müsste da der Brief noch vor Weihnachten ankommen sollte.


    Jedenfalls schonmal vielen Dank für eure Mithilfe!! :top:


    Gruß,


    Tom

    Nutze den Tag


    Das Wort "Würde" kennen manche Menschen nur noch als Konjunktiv II in dem Satz: "Für Geld würde ich alles machen."

  • Brauchst Du nicht. ;)
    Ich bin zwar nicht wirklich schriftfest, aber ich leite es mal weiter.

    "... infinity’s a great place to start"
    No Line on the Horizon - U2

  • So, die Antwort ist da:



    :top:

    "... infinity’s a great place to start"
    No Line on the Horizon - U2

  • Absoluten Respekt!!! :top: :top: (Wo ist der Niederkniesmilie, wenn man mal einen braucht.. ) :D


    Wirklich klasse. Du hast mir echt geholfen..


    DANKE!!!!!!!!


    Gruß,


    Tom

    Nutze den Tag


    Das Wort "Würde" kennen manche Menschen nur noch als Konjunktiv II in dem Satz: "Für Geld würde ich alles machen."

  • Vielleicht sollte man den Fundort mit 'nord-west-europäische Küste' noch etwas ungenauer angeben.


    Und dem Rest der Antwort entnehme ich, dass es sich eigentlich um ein Bewerbungsschreiben gehandelt hat - SCNR...



    PS:
    Stell Dir mal vor, Du würdest so ne Antwort kriegen :rolleyes:


    Das mit der niederländischen Rückantwort ist zwar ne nette Idee (und typisch deutsch ;)), aber ne deutsch/englische Antwort würde es auch tun.
    Wie weit ist das Ding denn tatsächlich gekommen (und in welchem Zeitraum) - zwischen 2 und 200 km ist ja alles drin? Und da 'holländisch schreibend' auch 'flämisch' heissen kann, können es eventuell auch nur 100m gewesen sein...
    Vielleicht ist es ja auch schon ein Ergebnis des anderen Flaschenpostthreads...?
    Fragen über Fragen ;)


    PPS =>
    (Kannst ihn ja orange umfärben...)



    edit 1
    *oops*
    Angesichts der "100 m" ist das mit dem Datum schon besser... ;)
    Hast Du vielleicht ne 10jährige Nichte, die scharf auf einen Brieffreund ist?


    Das mit den Süssigkeiten ist ne Klasse Idee :top:
    Die meisten 10jährigen in der Gegend fühlen sich wahrscheinlich veräppelt, wenn man ihnen erzählt, dass D in der Nähe von NL liegt :)
    Lass das mit dem 'weiteren Lebensweg' einfach weg, und wenn Du noch was dranhängen willst, mach es einfach auf D und/oder engl.


    gegooid = geworfen



    edit 2
    wg Elsdorf, 2 Postings weiter:
    Gerade deshalb sollte ein Threadtitel nicht nur aussagekräftig sein, sondern auch das Wichtigste vorne stehen, zB
    "Niederländischer Übersetzer gesucht (D => NL)"
    Tot ziens! :top:

  • Okay, alpha..


    Hast recht, ist wohl wirklich etwas dürftig. :)


    Aber ehrlich gesagt weiß ich nicht, was ich sonst noch schreiben kann. Den Urlaubsort meiner Mutter kann ich noch hinzufügen, aber sonst? Übrigens dürfte es mit den 100 Metern hinkommen, denn meine Mutter hat den Brief einen Tag nach "Einwurf" gefunden. Hab nur deshalb 5.November geschrieben, weil es sich bestimmt spannender ließt (wo die Flasche wohl überall war? :D )als 1 Tag später. Wollte den Brief eigentlich mit einem kleinem Päckchen voll weihnachtlichem Süßkram verschicken, damit der kleine auch ´ne "Belohnung" für seine Idee hat.


    Sein Brief ließt sich übersetzt übrigens so:


    Hallo,


    ich bin wout und bin auf Ferien bei meinem Opa und meiner Oma. Heute 24. August hab ich meine Flasche in die See getan (gegooid). Ich bin 10 Jahre und würde es sehr schön finden, ein Briefchen zurück zubekommen. Dann noch Adresse und das wars.


    Was soll ich einem kleinem Jungen aus Belgien interessantes schreiben? :confused:


    Also, ich bitte um kreative Beiträge!!!


    Gruß,


    Tom

    Nutze den Tag


    Das Wort "Würde" kennen manche Menschen nur noch als Konjunktiv II in dem Satz: "Für Geld würde ich alles machen."

  • Hallo !!
    Wenn ihr nochmal was habt, Pn oder Email an mich bin Holländer !
    Habe es zu spät gelesen !
    ein schöne zweite Advent wünsche ich euch!
    Jan

  • Weihnachtsgrüsse


    Hallo,
    ich hole diesen alten Thread mal wieder hervor, da ich auch eine Übersetzung brauche.
    Kann mir jemand diesen Text ins Niederländische übersetzen. Wäre echt super!


    -------------


    Hallo ....


    Ich hoffe du freust dich ein wenig über das kleine Geschenk. Aber ich denke schon.
    Also ich wünsche dir ganz frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr.


    Liebe Grüße .....


    PS.: Vielleicht sieht man sich irgendwann, irgendwie, irgendwo mal wieder.
    -----------------

  • Zitat

    Original geschrieben von Elsdorf
    Wenn ihr nochmal was habt, Pn oder Email an mich bin Holländer !


    Hallo oo7x!


    Hier hast Du doch schon Deinen Übersetzer. Wenn Elsdorf sich aber auch schon so anpreist, solltest Du sein supernettes Angebot auch annehmen! :D


    Ciao, Bianca

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!