Es gibt eine lateinische Anmerkung, die sich in im Mittelalter handschriftlich kopierten Büchern befindet, wenn eine griechische Textstelle in einem ansonsten lateinischsprachigen Buch von jemandem kopiert werden sollte, der kein Griechisch konnte. Man schrieb dann teilweise "graeca sunt - non leguntur" (das ist Griechisch - man ließt es nicht).
Ich fände es aus einem bestimmten Anlass ganz amüsant, diesen Text auf Altgriechisch (sofern grammatikalische Unterschiede zum Neugriechischen bestehen - hab das im Detail jetzt für dieses Zitat nicht geprüft...) zu haben. Leider bin aber in der unglücklichen Lage, selbst kein Griechisch zu beherrschen.
Kann mir vielleicht jemand mit einer Übersetzung helfen?