Brief aus Spanien per Einschreiben erhalten (Kurzübersetzung)

  • Habe einen Brief aus Spanien bekommen - Einschreiben mit Rückschein - und das nette - auf Spanisch. Da mein Spanisch-Vokabular 0 Wörter umfasst schwer. Ich habe schon auf dict.leo.org gesucht - soweit so gut - es sieht für mich so aus, als ob da eine Firma pleite ist - aber was steht da sonst noch ellenlanges (wesentliches) drin - kann mir da einer nur kurz zusammenfassen - ganz kurz und formlos und nur wesentliches reicht ja schon :)


    Brief

  • Also ich hab mich mal durch die spanischen Buchstaben gewühlt... :D


    Der Brief kommt von spanischen Konkursverwaltern, ein Gericht erster Instanz in Valladolid hat den Konkurs der Firma..... erklärt. Und dir schreiben jetzt die Konkursverwalter.


    Zur Feststellung der Schuldensumme können Sie als Gläubiger der Gesellschaft .... auftreten, weswegen gemäß den Feststellungen Absatz...Gesetz informieren wir Sie über die Konkurserklärung und ihre Pflicht, dass Sie Ihre Schuldforderung der Konkursverwaltung mitteilen INNERHALB EINES MONATS (Gesetz 21...) und in der vorgesehen Form wie der Artikel 85 sagt (der wird dann auch zitiert).



    ___________________________
    (Artikel 85 - wer will ihn übersetzen)
    _________________________


    Darüberhinaus ist es notwendig zur Berechnung der Konkursmasse dass Sie auch beilegen


    a) Einen Auszug mit der höchsten Rechnung (geschwärzt) seit dem Beginn der Schuld


    b) eine Aufstellung der Mengen der schwebenden Zahlungen der Schuldner, in der Form dass die Summe des ganzen gleich bleibt mit dem Saldo der vorherigen höchsten Rechnung


    Dann steht noch wo mans hinschicken soll und bei Fragen oder Infos gibt es noch eine Telefonnummer.


    MFG
    Konkursverwalter

    Gruß, lazybee

  • Aha - ich vermutete schon, dass die wissen wollen, ob noch offene Forderungen bestehen gegenüber der insolventen Firma. Aber ich war mir nicht sicher, da es per Einschreiben mit Rückschein kam...


    Ist aber nix mehr offen :)


    Danke - das reicht eigentlich schon! Ich wollte nur wissen, ob ich reagieren muss/sollte - oder was das generell soll. Ich dachte schon an ein Ticket aus dem Urlaub, aber der spanische lag 3 Jahre zurück.

  • Zitat

    Original geschrieben von maestro


    Ist aber nix mehr offen :)


    Danke - das reicht eigentlich schon!


    Sehr gut, dann kann der lange Art. 85 unübersetzt bleiben... :D

    Gruß, lazybee

  • yep :D Der sah mir eh nach Gesetz aus - und nachdem das Gerüst außenrum ne klare Sprache spricht - was ich auch vermutet habe - wird in dem Artikel nur die Gesetztesgrundlage in schönem Amtsspanisch stehen - sollte es sowas auch dort geben! Aber was mich stört - da hat man eine EU und dann kommt so ein Zeug nichtmal auf Englisch :flop:

  • Zitat

    Original geschrieben von maestro
    da hat man eine EU und dann kommt so ein Zeug nichtmal auf Englisch :flop:


    Das ist wirklich nicht sehr zufriedenstellend gelöst, wobei Spanisch aber immer noch angenehmer ist als wenn der Brief aus Rumänien, Bulgarien oder Ungarn gekommen wäre... ;) Da hätte zumindest ich nicht übersetzen können :D

    Gruß, lazybee

  • oder gleich griechisch - dann ist es ganz vorbei... :D


    Nein, im Ernst. Sowas ist doch ne Standardsache mit Standardschreiben. Das sowas nicht verbindlich noch in Englisch dabeisein muss - verstehe ich nicht.

  • Zitat

    Original geschrieben von maestro
    oder gleich griechisch - dann ist es ganz vorbei... :D


    Griechisch ist wirklich das beste Beispiel :D :D


    Zitat

    Nein, im Ernst. Sowas ist doch ne Standardsache mit Standardschreiben. Das sowas nicht verbindlich noch in Englisch dabeisein muss - verstehe ich nicht.


    Vielleicht kommt das noch, wahrscheinlich ist das dazugehörige Gesetz dazu mal wieder irgendwo steckengeblieben... ;)


    Wäre wirklich wünschenswert, es gibt bestimmt auch Leute, die bei Erhalt eines solchen Briefes in unbekannten Fremdsprachen sich nicht anders als mit der Einschaltung eines Dolmetschers zu helfen wissen, dessen Arbeit dann noch Kosten verursacht.
    Könnte man mit Englisch alles umgehen!

    Gruß, lazybee

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!