Anglifizierung... Dinge, die "früher" anders hießen.

  • Eben eine Fernsehwerbung für "Kinder Joy" gesehen...


    http://www.kinderjoy.de


    Was bitte ist denn das für eine unsinnige Wortschöpfung? :mad:
    Wie ich gerade sehe, gibt es auf der Seite auch "Games" und "Specials"... Super. Bloß gleich die Kinder mit diesem dämlichen Deutsch-Englisch-Mischmasch infizieren... :rolleyes:

  • Zitat

    Original geschrieben von wrywindfall
    Ganz so bekloppt ist das nicht, denn "Kinder" ist die Marke und die heißt überall so.


    Das weiß ich wohl... Früher gabs mal den Werbespruch "Von Kinder für Kinder" - das fand ich gut.


    Zitat

    In südlichen Ländern (übrigens nicht nur in den Spanisch sprechenden) heißen die Teile "Kinder sorpresa".


    "sorpresa" ist ja das gleiche Wort für Überraschung - nur halt in einer anderen Sprache. ;)


    Zitat

    Die wollen halt international sein!


    ...und verwechseln dabei originell mit ordinär. :D

  • Ich arbeite neben meinem Studium bei Subway (die Sandwich FastFood-Kette). Da es sich dabei um ein Franchise-System handelt sind wir dazu verpflichtet gewisse Standarts einzuhalten dazu gehören sämtliche nun folgenden Anglizismen:


    Normal:


    Hallo, ein Sandwich mit Fleischbällchen in Tomatensauce?Das ist heute im Tagesangebot. Gern, in 15 cm Länge oder 30cm? Extra Käse, doppelt Fleisch oder extra Speck? Sollen wir es in unserem Ofen rösten? Willst Du es als Menü mit einem Getränk? Bei uns darf man die Getränke beliebig oft nachfüllen! Brauchen sie einen Becherhalter


    Subway-Sprache:


    Hi, ein Meatball mit Marinara Sauce? Das ist heute Sub of the Day. Okay, in six inch oder footlong? Extra Cheese, double meat oder extra Bacon? Willst Du es im HighSpeed Oven getoasted? Als Menue mit Drink? Wir haben hier free refill! Brauchst Du einen Cup holder ?


    Von Cookies, Spreader, Hinch Cuts, Bogos, Fifos etc etc fange ich gar nicht erst an.

  • In "meinem" Subway in München wird ganz normal gesprochen. Also ohne die Anglizismen.
    Man nimmt das Sub des Tages in 15cm oder 30cm mit Frisch- oder Scheibenkäse, getoastet (das zähle ich jetzt mal als eingedeutscht) mit Getränk.


    ;)

    Original geschrieben von bernbayer:
    "Eine Kampagne in ZUsammenhang mit Guttenberg kann man der Bild-Zeitung nicht vorwerfen."

  • Dann hält sich dieser Store nicht an die standarts und wird eventuell out of complience gesetzt! Das müsste man mal dem zuständiger Development Agent in der Region melden! :D :D


    Ist aber wirklich so. Theoretisch müssten diese Standarts eingehalten werden. Das ist nun mal das Prinzip von Franchise Betrieben!!

  • Zitat

    Original geschrieben von raix
    In "meinem" Subway in München wird ganz normal gesprochen. Also ohne die Anglizismen.
    Man nimmt das Sub des Tages in 15cm oder 30cm mit Frisch- oder Scheibenkäse, getoastet (das zähle ich jetzt mal als eingedeutscht) mit Getränk.


    ;)


    ERWISCHT :D Man könnte ja auch das belegte Brot des Tages nehmen :D

    Deich TV:
    Oma: Wo willst du hin?
    Opa: Zum Friedhof!
    Oma: Spazierengehen?
    Opa: Ne, Klassentreffen :D

  • Zitat

    Original geschrieben von Quix
    Dann hält sich dieser Store nicht an die standarts und wird eventuell out of complience gesetzt! Das müsste man mal dem zuständiger Development Agent in der Region melden! :D :D


    Ist aber wirklich so. Theoretisch müssten diese Standarts eingehalten werden. Das ist nun mal das Prinzip von Franchise Betrieben!!


    Hab dein Subway-Jargon in bisher keinem "Store" erlebt.


    Abgesehen davon, wäre ich aus so nem Laden schneller raus, als Du Highspeed aussprechen könnst. ;)


    Und vielleicht solltet ihr euer Augenmerk doch wieder auf die heimische Sprache richten, damit auch bei einem Studenten wie Dir das Wörtchen Standart wieder zu Standard wird... :D

  • Zitat

    Original geschrieben von shelter
    Hab dein Subway-Jargon in bisher keinem "Store" erlebt.


    In Siegburg am ICE Bahnhof habe ich das schon mal "geniessen" dürfen. Zwar nicht ganz perfekt, aber schon nahe dran.


    War seit dem nicht mehr in einem Subway gewesen. Nicht wegen dem Produkt (das belegte Baguette war schon Klasse), sondern weil mir das zu doof war, ständig zu fragen, was er denn jetzt meinte.


    Und leider hat Langenscheidt noch immer nicht den Band "Deutsch - Dummschwätzer / Dummschwätzer - Deutsch" ins "Portfolio" aufgenommen. Schade eigentlich, denn für Klingonisch haben oder hatten die mal was :D


    Ich würde echt gerne öfters mal ins Subway, aber das ist mir echt zu anstrengend. Mit denen kann man weder in Deutsch noch Englisch kommunizieren.

    "Ein Volk sollte keine Angst vor seiner Regierung haben, eine Regierung sollte Angst vor ihrem Volk haben."

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!