Swabian into English

  • Ich hoffe ihr kenn diesen Link noch nicht:


    http://www.schwaebisch-englisch.de/


    Unsere Englischlehrerin hat neulich dieses Thema im Unterricht durchgenommen und wir ham uns fast die ganze Zeit nur einen abgelacht, wie die manches übersetzt haben:D


    Man kann sich da sogar die einzigen Worte als audio files anhören.


    Beispiele:


    Babbedeckl - driving license


    Babbelaa - nonsense


    Bebbl - twine


    Beutelsbach (vorort von stuttgart) - Bag's Creek. Small vinegrower-village in the Remstal.


    Breuninger - Stuttgart's Harrods.


    Buabespitzle f. swabian specialty; "boys' toplets" - small, long, fat little noodles which somehow help recall the mental image of a boy's genital (when at rest)!


    Endersbach r.n.: Dead-Ends-Creek. Small village in the Remstal.


    Fäger (Feger) f.: cheeky girl.


    furztrocke adj.: dry as dust (classification of swabian vine: siaß = sweet; trocke = dry; furztrocke (ft) = extra dry).


    Gaildorf pr.n.: Horny Village.


    .....


    MFG,
    Marcel

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!