Zitat
Original geschrieben von NagelImKopf
Gerade habe ich eine Antwort (wenn man das so nennen kann) vom Sony Ericsson Customer Care Center bekommen. Die Antwort ist ungefähr genauso klar als hätte ich ein Orakel befragt
:confused: .
Auf meine Frage hin, ob die Geräte alle einen Fehler hätten, kam folgende Antwort:
_______________________________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Irgendwie fühlt man sich doch verarscht wenn man eine solche Antwort auf eine klare Frage bekommt !!!
Wir haben ja hier im Forum Sprachtalente, die aus fremdsprachigen Foren 1a-Übersetzungen abliefern. Ich glaube aber, dass diese Jungs bei "dieser Fremdsprache" der Customer Care Leute an ihre Grenzen stossen
:gpaul: :apaul: :confused: .
Was haltet Ihr von solchem Schwachsinn?
Alles anzeigen
Der Meister ruft, der Übersetzter kommt ;-))
Mich wundert so eine Antwort nicht, ich habe noch nie eine bessere von denen bekommen ud schon gar nicht von dem deutschen Support. Auch der schwedische ist nicht wirklich besser. Dort kommen immer nichtssagende Standartantworten und ich habe schon eineige /// Handygenrationen durch, bei allen Problemen konnte oderw ollte die Hotline nie helfen. Der SUpport ist für soetwas einfach die falsche Stelle. Brauchbare Infos bekommt man ggf. von zB w-support oder aus internen Quellen, die sich aber auch sehr zurückhalten.
Wenn schon Ericsson, dannw ar früher immer Christel Fischer die einzig mir bekannte brauchbare Ansprechpartnerin. Supportleiterin o.ä. die hab ich damals schon einige male sehr oft via Telefon genervt, schlussendlich bin ich aber auch dann bei w-support gelandet. Es bringt also wirklich nichts, es bleibt einem nur abzuwarten. Oder man erfährt Interna aus erster Hand, ansonsten sind auch das wieder nur Spekulationen...
Bei den offiziellen Infos halte ich mich nunseit Jahren an mobil.se und fahre damit recht gut. Die meistens Infos stellen sich als Wahr heraus, andere werden zumindest zeitnah richtiggestellt und die Jungs und Mädels bleiben am Ball. Erst wenn GErüchte halbwegs sicher bestätigt sind, stehen sie dort und eher interessieren sie mich nicht wirklich, denn ich bin ungeduldig und müsste dann noch länger warten ;-))
{btw. Unter der S/// Mail stand sicher, dass Du sie nicht weitergeben usw. darfst ;-)} Ich bin da immer etwas vorsichtig, auch bei meinen Übersetzungen ist mir nicht wirklich wohl...
Torsten