Bräuchte auch mal Eure Übersetzungshilfe:
Bügün az samanin var. Yada uykuyami kaldin
Danke!
Sie sind in Begriff, Telefon-Treff zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachten Sie, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
Bräuchte auch mal Eure Übersetzungshilfe:
Bügün az samanin var. Yada uykuyami kaldin
Danke!
ZitatOriginal geschrieben von leon
Bräuchte auch mal Eure Übersetzungshilfe:
Bügün az samanin var. Yada uykuyami kaldin
Danke!
Komischer Satzbau, aber sollte sowas in der Richtung bedeuten:
"Heute hast du wenig Zeit. Oder hast du verschlafen?"
Ich hatte vor über zwei Jahren (22.10.2006 19:44) auch mal eine komische SMS von +37744463446 bekommen und hätte gerne gewusst was das heißt.
"Ej oj rrush e moll qa je ka bon a je mir si po kalon ej une jom me qet numer 04463447e urime festa e fiter bajramit mpuq.shqiprimi"
ZitatOriginal geschrieben von dh-paule
An huet derfir d'Vullen mat, drun drem d'Natur as gét.
Hie ké Zalot ménger blénken.
Luxemburgisch. ![]()
ZitatOriginal geschrieben von Lipfit2000
Ich hatte vor über zwei Jahren (22.10.2006 19:44) auch mal eine komische SMS von +37744463446 bekommen und hätte gerne gewusst was das heißt.
"Ej oj rrush e moll qa je ka bon a je mir si po kalon ej une jom me qet numer 04463447e urime festa e fiter bajramit mpuq.shqiprimi"
Sinngemäß:
Hej mein Schatz, was machst Du gerade, wie geht es dir? Ich habe folgende Nummer 04463447, alles Gute zum Zuckerfest (Bajram). Kuss, Shqiprimi (Name).
Ist ebenfalls eine Monaco-Vorwahl, jedoch ist dies aus dem Kosovo. (+37744)
Aha. Danke. Die Google Übersetzung lieferte irgendwas mit Äpfel und Trauben. ![]()
ZitatOriginal geschrieben von Lipfit2000
Aha. Danke. Die Google Übersetzung lieferte irgendwas mit Äpfel und Trauben.
Richtig,
oj rrush e moll = Traube und Apfel.... aber ist als so eine Art Koseform für den Partner
Brauche bitte nochmal Eure Hilfe:
Zitat
Beni anlamak istiyorsan türkce ögrenmelisin hayatim
ZitatOriginal geschrieben von leon
Brauche bitte nochmal Eure Hilfe:
Wenn du mich verstehen willst muss du türkisch lernen, mein Schatz ![]()
Kann das jemand übersetzen?
ZitatKiz derya numarani bulana kadar oldum daha! Naber canim? Benim ben cansu
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!