Anglifizierung... Dinge, die "früher" anders hießen.

  • Heute innerhalb von 2min auf zwei verschiedenen Sendern gehört:


    a) die Hamburger Port Authority
    b) wir verlosen morgen wieder einige nice tickets


    Musste ja schon ein bisschen lachen.... :p

  • Zitat

    Original geschrieben von Lichterglanz
    Oh, das sage ich auch manchmal so. Wie auch sonst?


    Etwa, "ein in Ordnunger Preis"?


    Reell, vernünftig, akzeptabel, angemessen, gut, passabel: das sind alles Adjektive, die Du stattdessen benutzen könntest. Aber Sprache ändert sich eben. Im 16. Jahrhundert hätte man vielleicht von einem 'billigen' Preis gesprochen, heute versteht man darunter auch etwas anderes.


    Yours, Klugschei*er ;)

  • CEO ist übel in einem deutschen text




    "wollen sie ihren coffee to go?


    "Nein, danke ich nehm ihn lieber gleich mit"


    :D

    Immer locker durch die Hose atmen.


  • "Zum trinken wär mir lieber" passt da auch immer ganz gut als Antwort ;)

  • Personalabteilung Fachbereich Weiterbildung -> Human Resources Learning
    Mitarbeiter-Karte -> Badge
    Vorgesetzter -> Manager / First Liner
    Vorgesetzter des Vorgesetzten -> Second Liner
    Vorgesetzter des Vorgesetzen des Vorgesetzten -> Third Liner
    Forum -> Virtual Team Room
    Datenbank-Abgleich -> Replication
    Tagesveranstaltung -> All-Day Event
    (alles Wörter aus der deutschen Tochter einer amerikanischen Firma)



    cheers...

  • Auch ein "schönes" Beispiel: ein Threadtitel eine Überschrift aus dem "Andere Hersteller"-Bereich:

    Zitat

    release date ANDROID phones?

    Ich hab tatsächlich erwartet, das der gesamte Beitrag in Englisch geschrieben wurde... :D
    Zum Glück war/ist dem nicht so.

    Nachdem die meisten User, die unter supranasaler Oligosynapsie (und auch Morbus Bahlsen) leiden, hier endlich gesperrt worden sind, wage ich mal wieder den einen oder anderen Besuch hier...

  • Android ist englisch.
    Glaube kaum, dass google jetzt anfängt deutsche Namen zu vergeben. Deutsch müsste es auch Androide heißen.

    Original geschrieben von bernbayer:
    "Eine Kampagne in ZUsammenhang mit Guttenberg kann man der Bild-Zeitung nicht vorwerfen."

  • Zitat

    Original geschrieben von raix
    Android ist englisch.


    Ich würde sagen, android ist ein aus dem Altgriechischen entlehntes Wort.


    Ist halt so. Wenn ich schon 2 Wörter nicht auf Deutsch ausdrücken kann, kann ich auch gleich bei Englisch bleiben. ;)

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

  • Also ist der Titel ein Mix aus Englisch und Griechisch, auch nett ;)

    Original geschrieben von bernbayer:
    "Eine Kampagne in ZUsammenhang mit Guttenberg kann man der Bild-Zeitung nicht vorwerfen."

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!