Wieso heisst der Film bei euch in Deutschland Born2Die? Weiss das jemand? Bei uns in der Schweiz und auch im Originalen heisst er Cradle 2 the Grave... Siehe auch http://www.cinemax.ch/Content/infos/news.htm#cradle
hat schon jemand born2die gesehen?
-
-
-
das frage ich mich auch... in ö heisst er auch sinnigerweise born2die....
vielelciht meinen die, dass craddle 2 the grave zu düster klingt oder sie haben andere marketinggründe....
-
Küsse, Drachen, tote Gräber oder: Kämpf!
ZitatOriginal geschrieben von snoop
Ist bissle wie bei The Fast And The Furious, dass der Film keine richtige Handlung hat aber er ist gut!
Keine Handlung ist korrekt, aber wo bitte ist der gut? :confused:
Der Film ist eigentlich nur was für Spätpubertierende mit mangelndem Selbstbewusstsein und möglicherweise anderen geschlechtsspezifischen Problemen
Schon bei "Gone in 60 Seconds" war danach vorm Kino ne Brüllaffen-Party im Gange, ergo: Alle, vorzugsweise männlichen, Halbaffen sind in ihre Autos, haben wie die Bescheuerten die Motoren aufheulen lassen und dann schwarze Striche auf den Asphalt gemalt...sofern ihre tiefergelegtenHirne75PS Golf das denn mitgemacht haben...Aber genug OT.
ZitatOriginal geschrieben von faktor0a
Was sagt ihr denn zu "Kiss of the Dragon" ? => Jet Li
Ist zwar schon ne Weile her, dass ich den gesehen hab, aber der gefiel mir alles in allem recht gut.
Das Konzept ist ähnlich wie bei "Born2die" oder "Romeo must die", insofern dient die spärliche Handlung nur dazu, die einzelnen Actionsequenzen miteinander zu verbinden. Aber diese waren dafür genial in Szene gesetzt und wirklich schön anzuschauen.
Zumal das Drehbuch von Luc Besson stammt (nach einer Idee von Jet Li) und er den Film auch nebenbei produziert hat, während er eigentlich an einem eigenen Film gearbeitet hat zu der Zeit.
Trotzdem wirkt er nicht unbedingt wie einer dieser typischen Schnellschüsse, "Kiss of a Dragon" ist ein grundsolider, furios in Szene gesetzter Actionfilm.Warum "Born2Die" nicht "Cradle 2 the Grave" heißt? Weil das vermutlich die Englischkenntnisse der meisten Zuschauer übersteigen würde (meine ich garnicht negativ), während "Born2Die" doch relativ simpel zu übersetzen ist und auch markanter klingt. Ist aber nur eine Vermutung.
In diesem Sinne...Kiss of a Dragon who was born 2 die in a grave.
-
Vieleicht ist der Name Cradle 2 the Grave für Leute aus D und Ö zu kompliziert
Nee, Spass beiseite. Falls es jemand weiss, unbedingt posten! Nimmt mich wirklich wunder! -
Ja fand den Film auch sehr gut. Wo es langsam aufs Finale zugeht, ist doch eine schöne Handy AktionSzene zu sehen. Er ruft den "Böesewicht" mit seinem Siemenshandy an, das er mal ans Fenster soll, dieser sieht in dann. Jet Li schmeißt daraufhin ganz :cool: sein Handy weg. [Nicht einfach fallengelassen sondern es flog in weitem Bogen weit weg.. => Sah Lustig aus. Halt was für TT ;)]
mfg Dan, Wie steht es mit dem Film : Contakt Killer => Jet Li, der lag bei uns letztens häufig in der Videothek aus. Ist der neu, bzw gut ? [dén habe ich noch nicht gesehen]
-
Zitat
Original geschrieben von faktor0a
Wie steht es mit dem Film : Contakt Killer => Jet Li, der lag bei uns letztens häufig in der Videothek aus. Ist der neu, bzw gut ? [dén habe ich noch nicht gesehen]
Hies der nicht Contract Killer?
Gruss,
Jan -
Zitat
Original geschrieben von faktor0a
Wie steht es mit dem Film : Contakt Killer => Jet Li, der lag bei uns letztens häufig in der Videothek aus. Ist der neu, bzw gut ? [dén habe ich noch nicht gesehen]
Gesehen habe ich ihn in der Videothek auch schon, aber ich bin kein so großer Jet Li Fan, dass ich mir alle Filme mit ihm anschauen müsste.
Wirklich reizen tuen mich da andere Metiers (gestern zB hab ich "Chopper" gesehen, sehr seltsam guter Film).
"Black Mask 2" mit Jet Li steht hier auch rum, aber allein das Frontcover (Jet Li hat da eine schwarze Ledermaske auf) hat mich bisher immer schon abgeschreckt bzw. wirkt mir zu albern.
MasterW
Warum im einzelnen Filme umgenannt werden und vor allem die Wege der Namensfindung sind wohl eher dunkle Seiten deutscher Kinokultur.
Oft ist nichtmal nachvollziehbar, warum überhaupt umbenannt wurde, oft ist dann der übersetzte Titel ein absolutes Mysterium.
Zumal es oftmals 3 verschiedene Titel für einen Film gibt: Kinofassung, Fernsehfassung, Video-/DVD-Fassung (da wird dann oft der Originaltitel verwendet).
Wie schon gesagt: im Falle von "Cradle 2 the Grave" liegt es meines Erachtens daran, dass mit dem Titel hier keiner was anfangen kann ohne Wörterbuch, während "Born2Die" von deutlich mehr Leuten verstanden wird. -
Also der Black mask to hört sich ja ziemlich komisch an. Hatte mir letztens Honkong "~Fighters" ? angesehen. War aber ein absolut laaaaaamer Film.
mfg Dan. Hey mein 900tes!:eek: -
@Cheviygnon: Ok, danke für die Antwort. Aber wir Schweizer sollen Cradle 2 the Grave besser verstehen? :confused:
-
Zitat
Original geschrieben von | Leaphar |
das frage ich mich auch... in ö heisst er auch sinnigerweise born2die....vielelciht meinen die, dass craddle 2 the grave zu düster klingt oder sie haben andere marketinggründe....
Also ich finde es auch ein unbing, das in Deutschland Filme einen neuen "Englischen" Namen bekommen. Einge gute Loalisierung eines Filmes sollte auch einen ansprechenden Deutschen Namen bekommen.
"
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!