Brauche eine polnischen Muttersprachler für eine Übersetzungshilfe

  • Hallo,


    ,al ein etwas andere Anfrage/Bitte. Google Translator liefert mir leider nur Schrott. :)


    Kann mir jemand bitte übersetzen aus dem Polnischen ins Deutsche:
    Dostałem od Ciebie 75 euro a firma mi i ciągle z wypłaty


    Vielen Dank!

  • Mein Polnisch ist etwas eingerostet, aber meiner Ansicht nach ergibt der Satz keinen Sinn. Scheint als würde ein Verb fehlen.


    "Habe von dir 75 Euro bekommen und die Firma [...] mir ständig von der Zahlung".

  • Polin gefragt:


    "Ich habe von dir 75 Euro bekommen und Firma.......mir immer weiter von mein Lohn"


    ich: ist aber kein voller Satz....


    sie: "JA , leider es fehlt was.Nach "a firma mi" muß was noch stehen. Da fehlt ein Verb."

  • Interessante Geschichte, aber wie geht sie aus ?


    Hat die polnische Pflegekraft ihr Geld erhalten, welches schließlich vom Kostenträger erstattet wurde ? :D


    (Paralellen zum letzen Tatort rein zufällig ?)

  • Vielen Dank für Eure Hilfen. Das fehlende Verb lautet dann wohl "schulden"


    SAR: ja, es geht um eine polnische Pflegekraft, Du hast einen guten Riecher. ;) Die Pflegekraft hatten wir über eine Agentur erhalten. Bezahlt wurde direkt an die Agentur, die Agentur hat aber wohl nichts der Pflegekraft ausgezahlt. Was mich sehr sauer macht.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!