ZitatOriginal geschrieben von uwm
Ein paar überbezahlte Marketing Fuzzis haben in einem Anfall von geistiger Vollumnachtung versucht, einen englischen Begriff für Winterschlußverkauf zu übersetzen und haben vergessen, das vor dem Sale im Original noch was steht - z.B "special winter end sale"
Wie schon erwähnt: Den "klassischen" Winterschlussverkauf, bei dem ein Gesetzgeber vorschreibt, dass er in der letzten Januar- und ersten Februarwoche stattzufinden hat, gibt es seit ein paar Jahren auch in DE nicht mehr. Deshalb kann ein Warenhaus derartige Sonderverkäufe auch zu anderen Zeiten veranstalten.
Nun mag mancher verlangen, dass alles, was auch nur annähernd im Winter stattfindet, also vielleicht von Oktober bis März, gefälligst WSV zu heißen hat. Fände ich allerdings sehr seltsam. Und auch Ausdrücke wie Teilräumungsverkauf klingen nicht sonderlich gut. (In vielen Fällen versprechen sie auch mehr, was mögliche Schnäppchen angeht, als sie tatsächlich halten.) Also liegt der saisonbereinigte "Schlussverkauf" nahe, in dem aber leider auch immer dieses "wir machen zu" anklingt.
Übrigens: Im englischen Sprachgebrauch muss außer "Sale" nichts zusätzlich stehen. Natürlich gibt es Läden, die mit "Winter's End Sale" werben, aber es gibt in den USA z.B. auch den Thanksgiving Sale (Black Friday
) einen Holiday Sale usw. Wer dort an seinem Geschäft oder in Anzeigen mit einem einfachen "(Clearance) Sale" - ohne jeden Jahreszeitenzusatz - wirbt, will suggerieren, dass er genau jetzt tolle besonders günstige Angebote hat. Und genau das haben die "Marketingfuzzis" auf deutsche Verhältnisse zu übertragen versucht. Nicht sehr glücklich, zugegeben.
Tschüs,
Christian