Herr der Ringe - Welche Übersetzung

  • Hallo Community.


    Ich wollte "Herr der Ringe" als Buch kaufen. Nun habe ich gehört, dass es eine alte gute Übersetzung und eine neuere schlechtere geben soll. Nur habe ich bei meiner Suche (Amazon) keinen Anhaltspunkt gefunden welche nun welche ist und wie ich diese unterscheide. Kann mir jemand helfen?

  • Ich persönlich fand beide Übersetzungen schrecklich ... "Frau Galadriel" läßt mir immer wieder die Fingernägel hochgehen ... argh ... das es im englischen Lady Galadriel heißt muß ich wohl nicht extra erwähnen oder?
    Mein Tipp: Nimm lieber das englische Original - von Del Rey beispielweise ...

    -> Tristan @ Work <-
    --

  • Ich persönlich habe schon seit Jahrzehnten ;) die dreibändige Version aus dem Klett Verlag (Taschenbuchausgabe) und finde diese recht gut.

  • Vorteil der alten: halt im alten stil geschrieben.


    Vorteil der neuen: teilweise besser verständlich


    :)

    Wenn die Segel nicht mehr glänzen, wenn die Winde nicht mehr wehen
    Werd ich um zu dir zu kommen über Ozeane gehen.

  • Bei der Version des Klett Verlags wo Margaret Carroux die Übersetzerin ist (Amazon) hat J.R.R Tolkien mitgeholfen. Diese Version wird als die Alte bezeichnet. Sie ist zwar etwas mühsamer zu lesen (wie schon von DeXTRa erwähnt), ich finde sie aber besser. Ich habe mal einige Passagen verglichen, und muss sagen, dass mir die neue Übersetzung irgendwie zu "reisserisch" vorgekommen ist. Ich denke, wenn Du genügend Zeit zum Lesen hast lohnt sich die alte Ausgabe.
    Zum Link zu Amazon ist zu sagen, dass es die gebundene Ausgabe mit Bildern am Anfang jedes Bandes ist. Die Taschenbuchversion von Margaret Carroux habe ich online noch nirgens gefunden, es gibt aber eine.


    PS: Komische Preise bei Amazon: Neu 75 €, gebraucht ab 80 € :confused: :eek:

    Ein Kompromiss ist nur dann gerecht, brauchbar und dauerhaft, wenn beide Partner damit gleich unzufrieden sind.
    Henry Kissinger

  • Die Tolkien-Gesellschaft hat auf ihren Seiten einen regelrechten Verriss mit Verbesserungsvorschlägen (pdf) der neueren Übersetzung von Wolfgang Krege online gestellt. Der Vergleich wurde von einer Gruppe Sprachexperten (bzw. richtiger gesagt, "Tolkien-Fans" ;)) hergestellt.


    Wenn du selbst vergleichen willst, hier aus derselben Quelle ein Auszug (pdf) aus dem Kapitel "Galadriels Spiegel" - auf englisch und in den beiden vorhandenen Übersetzungen.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!