Ehrlich gesagt, weiss ich das gar nicht. Soll der Begriff wirklich nur für Todesfälle verwendet werden und nicht, um allgemein Mitgefühl auszudrücken? :confused:
TT Deutschkurs: Besserwisserthread zur TT-internen Profilierung
-
-
-
Gute Frage... ist zwar OT, aber hier mal ein Auszug aus Wikipedia:
(von lat. cum (mit) und dolor (Schmerz, Leid)) ist die Bekundung der mitmenschlichen Anteilnahme (Beileid) anlässlich des Todes eines Menschen...Also rein von der Übersetzung her dürfte das "mitleiden" auch bei Dingen wie einem Handy gehen. Aber im Normalfall wird das Wort Beileid in einem anderen Zusammenhang genutzt.
-
"mitleiden" ja, aber "Beileid" ist in meinen Augen ganz klar für Todesfälle reserviert.
Und da finde ich es in gewissem Maße herabsetzend, wenn das für so "Killefitz" wie ein Handy benutzt wird.
Aber vielleicht ist es heute auch einfach zu warm für so eine Diskussion

greetz
cm -
Wie gesagt, die Übersetzung aus dem lateinischen bedeutet letztendlich nur "mitleiden". Von daher wäre es streng übersetzt schon in Ordnung.
Aber Beileid wird eben im normalen Leben nur im Bezug auf Todesfälle genutzt. -
Hallo,
ich brauche den Genitiv von Eis (Vanille ;)).
Des Eisses?
Des Eis?
Des Eis'?Wer kann helfen? (oder geschickt verlinken ;))
-
Wir hatten mal einen ähnlichen Fall und da haben die Recherchen ergeben, dass es laut Duden keine feste Regel gibt, ob ein "es" oder ein "s" beim Genitiv angehängt wird.
Somit wäre bei Deinen Vorschlägen nur Nr. 2 korrekt. Also "des Eis".
Bei Vorschlag 1 ist ein S zu viel. Sonst wäre auch "des Eises" richtig.
Vorschlag 3 ist meines Wissens als Deppen-Apostroph bekannt
Aber da komm ich auch sehr gern durcheinander... -
Ein Deppen-Apostroph findet sich bei Nicht's, Bauer'n Hof oder Stefan's Bar.
des Eis' ist zumindest denkbar, weil es ähnlich ist wie Chris' Auto.
Ich hab mich jetzt - auch nach Deinen Angaben - für "des Eis" entschieden. -
Der Genitiv Singular lautet "des Eises".
-
Zitat
Original geschrieben von Pankoweit
Der Genitiv Singular lautet "des Eises".Und genau das ist eben nicht zu 100 % festgelegt. Laut Duden geht "des Eises", aber auch "des Eis".
Oder gabs schon wieder ne Reform von der ich was nicht mitgekriegt hab oder ist die Duden-Redaktion noch weiter verweichlicht? -
In meinem Duden ist es zu 100 % festgelegt:
ZitatDie volle Form -es steht immer bei Substantiven, die auf den Zischlaut -s, -ß, -x, -z, -tz ... ausgehen.
[small]Duden Band 9, Richtiges und gutes Deutsch[/small]
Die Genitivform des Eis bezieht sich auf den Musikton; in allen Kasūs flexionslos. Hier aber war die Rede von Vanille-Eis ...

Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!