Der allgemeine Kino - Thread

  • Zitat

    Original geschrieben von tknolle
    Aber warum wird denn heute im Zeitalter der digitalen Technik nicht einfach die zweite Tonspur mitgesendet? Die Kosten hierfür müssten sich doch sehr gering halten lassen (sie existiert ja eh schon).


    Soweit ich weiß, müssen die TV Sender das extra bezahlen. Das hat wohl keine technische sondern Lizenzrechtliche Gründe.


    Selbst der Austrahlungsraum bestimmt den Preis. Daher sind ja die meisten Ausländischen "ÖR" Sender im digitalen Verschlüsselt, weil die nur für die "Lokale" Aussendung zahlen.


    Deutschland ist IMHO das einzigste Land, wo die ÖR die Lizenzgebühren für ganz Europa zahlen. Nun ja, ist halt praktisch wenn man ein Füllhorn (GEZ) von Geld hat, und nicht weiss, wohin mit dem Zeug :D

    "Ein Volk sollte keine Angst vor seiner Regierung haben, eine Regierung sollte Angst vor ihrem Volk haben."

  • Zitat

    Original geschrieben von tknolle
    ABER:
    Die ganzen, feinen US-Serien wie Lost, Prison Break oder meinetwegen auch Desperate Housewives sind so miserabel und billig synchronisiert, dass es einem den Spaß verdirbt.

    Genau das ist das Stichwort. Wie ich schon sagte, den Studios wärs am liebsten, keine Synchros mehr machen zu lassen, weil die einfach wirklich richtig teuer sind. Und das ist der Punkt. Zwar wollen die ihre Serien und Filme schön in Deutschland laufen lassen und daran Kohle verdienen, aber bitte ganz günstig - soll sich ja auch noch rechnen. :rolleyes: Und deswegen werden eben die "billigsten" Sprecher und Dialogbuchschreiber genommen. Dementsprechend klingt es dann auch.

    Zitat

    Ich finde auch nicht, dass hier alles im Original gesendet werden sollte.

    Deswegen gibts die meisten Serien ja auf DVD mit Original-Tonspur ;)

    Zitat

    Aber warum wird denn heute im Zeitalter der digitalen Technik nicht einfach die zweite Tonspur mitgesendet?

    Und genau hier haben wir nämlich den Widerspruch: wenn die Sender das Grundmaterial bekommen, dann in aller Regel OHNE die englische Tonspur, sondern nur mit den Hintergrundgeräuschen - damit das Synchronisieren einfacher wird...

    Nachdem die meisten User, die unter supranasaler Oligosynapsie (und auch Morbus Bahlsen) leiden, hier endlich gesperrt worden sind, wage ich mal wieder den einen oder anderen Besuch hier...

  • Also ich gucke seit ca. 5 Jahren Filme+Serien ausschließlich im englischen Original.


    Und wenn ich jetzt mit Kollegen in's Kino geht, schmerzt das nur noch.
    Man merkt direkt, dass die Stimmen nicht passen, dass der Film nicht synchron ist usw. usw.


    Die wichtigen Argumente sind hier gut zusammengefasst:
    http://gegen-synchro.de/de/


    Für mich persönlich sind synchronisierte Versionen mittlerweile ein absolutes NoGo.

    Original geschrieben von bernbayer:
    "Eine Kampagne in ZUsammenhang mit Guttenberg kann man der Bild-Zeitung nicht vorwerfen."

  • Was Du nicht vergessen solltest, selbst wenn jemand gut englisch kann ist es nicht leicht einen Film komplett auf englisch zu verstehen.

  • Zitat

    Original geschrieben von elknipso
    Was Du nicht vergessen solltest, selbst wenn jemand gut englisch kann ist es nicht leicht einen Film komplett auf englisch zu verstehen.


    Dann kann er eben nicht "gut" englisch. ;)


    Teilweise würde ich mir auch mehr Serien und Filme im Original in Deutschland wünschen. Gerne auch mit dt. Untertiteln. Unsere Nachbarländer machen es doch auch: im holländischen Fernsehen wird so gut wie kein Film synchonisiert, geschaut wird er trotzdem. Und selbst deutsche Filme, die den Weg nach Übersee geschafft haben (wie Lola rennt, Das Boot, Der bewegte Mann, Das Leben der anderen, etc.), werden im amerikanischen Fernsehen in Deutsch ausgestrahlt.
    Warum ist das in Deutschland nicht möglich?

  • Zitat

    Original geschrieben von Jimmythebob
    Dann kann er eben nicht "gut" englisch. ;)
    ...


    Warum ist das in Deutschland nicht möglich?


    Englisch verstehen und englisch verstehen sind zwei Paar Schuhe. Jemand der z.B. sehr gut englisch lesen und schreiben kann, muss noch lange kein englisch im Film gut verstehen.


    Das ist sicher schon möglich, aber ich denke dafür gibt es einfach kaum Nachfrage, sonst würde es sicher angeboten werden.

  • Zitat

    Original geschrieben von Jimmythebob
    (wie Lola rennt, Das Boot, Der bewegte Mann, Das Leben der anderen, etc.), werden im amerikanischen Fernsehen in Deutsch ausgestrahlt.


    Ganz sicher? Wer tut sich das denn bitte an...
    Würde mir den besten Film nicht anschauen, wenn der bspw. in spanisch wäre. Da kann ich ja lieber ein Buch lesen und mir Bilder dazu vorstellen
    Oder nen Bilderbuch nehmen :D

  • Zitat

    Original geschrieben von Quindan
    Auch ich will niemandem auf die Füße treten, aber: wozu? Um mal ganz gemein zu sein: die Amtsspache hier ist Deutsch...


    Meinst Du das jetzt ernst?! In Deutschland wird krampfhaft versucht, Kindern so früh wie möglich Englisch beizubringen (ob das sinnvoll ist, ist eine andere Frage, die ich nicht qualifiziert beantworten kann) und ich könnte mir vorstellen, daß dies gehörig dazu beitragen könnte.


    Zitat

    Original geschrieben von Quindan
    Ausserdem: was ist an unserer Sprache (abgesehen von ein paar miesen Synchros) so schlecht, das du sie nicht mehr in Filmen hören möchtest?


    Nichts, aber das hat damit auch nichts zu tun! Ich erkenne keinen Zugewinn durch die Synchronisation, sondern eben deutliche Verluste.


    Zitat

    Original geschrieben von Quindan
    Was für ein Interesse hätte Opa daran, wenn sein geliebter Fred Astair-Film (oder welcher auch immer) plötzlich in Englisch läuft und er kein Wort versteht?


    Keins, aber dafür gibt es eben auch Untertitel.


    Zitat

    Original geschrieben von Quindan
    Es gibt viele - auch in der Generation 20 +, die a) keinen Bock auf Englisch haben, oder b) es einfach nicht verstehen (können/wollen).


    a) Ist aus meiner Sicht nicht vertretbar, da Englisch nun mal fast überall auf der Welt verstanden wird und auch unser Bildungssystem (AFAIK?!) darauf ausgelegt ist, daß jeder Englisch lernt.


    b) Ich kann mir wirklich nicht vorstellen, daß jemand, der irgendeine andere Sprache spricht, zu dumm dafür sein soll, Englisch zu sprechen?!





    Zitat

    Original geschrieben von diger
    Lass mich raten; französische Filme und Serien werden dann englisch syncronisiert, damit wir ja noch was dazu lernen...


    Kannst Du Dir dann eben im Original ansehen, falls Du die Sprache sprichst oder auf Englisch, da diese Synchronisation für den Weltmarkt ja sowieso erfolgt.


    Zitat

    Original geschrieben von diger
    Abgesehen davon gibt es etliche Schauspieler, die im Original grausam klingen und erst durch die Synchro den Film sehenswert machen.


    Das ist wieder Ansichtssache. Ich finde den passenden Abschnitt auf http://gegen-synchro.de/ (danke raix!) dazu sehr passend.


    Zitat

    Original geschrieben von diger
    Also ich schaue nur synchronisierte Filme und stehe auch dazu; sollen sich die Weicheier doch die englischen Fassungen reinziehen


    Sehr sinnvoller Kommentar - Glückwunsch dazu :top:


    Beste Grüße,


    Johnson

    Rechner: Samsung Galaxy Book, Lenovo T14
    Telefon: Pixel 8 Pro, iPhone 15

    Netz: D1, o2

  • zum glück wird es sich nicht ändern, dass filme größtenteils auf deutsch gezeigt und synchronisiert wird, für die, die es wollen gucken die halt im original (spätestens auf dvd) und somit ist die ganze diskussion fa...

  • Zitat

    Original geschrieben von Johnson
    Meinst Du das jetzt ernst?!


    Meinst du das jetzt ernst? Vielleicht sollten erstmal alle Deutschen ihre eigene Sprache lernen. Da gibt es ganz offensichtlich erhebliche Defizite. Und der Großteil der Bevölkerung wird auch niemals im Leben Englisch wirklich brauchen. Das du so gut Englisch sprichst um alles zu verstehen ist ja für dich gut und ermöglicht dir die Filme im Original zu schauen, trotzdem kann man doch nicht alle bevormunden sich die Filme ab jetzt in einer fremden Sprache anzugucken. Und dabei ist es völlig unerheblich ob nun Englisch, Spanisch, Französisch oder Chinesisch.

    Ich behaupte von mir gutes Englisch zu sprechen, trotzdem muss ich bei englischen Filmen (ja, ich gucke auch häufig das Original) konzentriert zuhören. Manchmal will ich mich aber einfach nur von nem Film berieseln lassen und da begrüße ich es doch sehr die deutsche Version hören zu können.


    Also, warum nicht einfach Original gucken und glücklich sein und genauso tolerant gegenüber Synchros sein? Schadet dir doch nicht das es ne deutsche Fassung gibt. :confused:

    Klicke hier für ein nerviges Klick-Geräusch

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!