Übersetzservice Tschechisch

  • Zitat

    Original geschrieben von rajenske
    Es geht darum, dass die nicht volljährige Tochter mit einem "fremden" Mann ein-/ausreisen darf, ohne dass der in irgendwelchen Verdacht kommt ...


    Grüße, Ralf-Olaf (kann aber kein tschechisch ;))


    Wieso sollte sie das so nicht dürfen, imho kann sie bis zu 90 Tage ein- und ausreisen mit wem sie will, auch allein.


    Und von so ner selbstgeschriebenen Quasivollmacht liese sich eh niemand an der Grenze beeindrucken.

  • Zitat

    Original geschrieben von Martyn
    Wieso sollte sie das so nicht dürfen, imho kann sie bis zu 90 Tage ein- und ausreisen mit wem sie will, auch allein.

    Es geht nicht um die Tochter, sondern um den Mann.


    Möglich wäre ja, dass ein Vater unrechtmäßig sein Kind (mit Sorgerecht Mutter) über die Grenze schafft oder auch schlimmeres.


    Auch wenn alles rechtlich in Ordnung ist, könnten Überprüfungen mit einer solchen Bescheinigung bequemer sein. Selbst schon erlebt, hilfreich ist auch zusätzlich eine Ausweiskopie der Mutter


    Grüße, Ralf-Olaf

    Mit Grüßen ...

  • Notwendig ist imho sowas aber trotzdem nicht, wenn es um ein kleineres Kind geht kann man es ja machen auch wenn es keine Beweiskraft hat, genausowenig wie eine Ausweiskopie ein Dokument ist.

  • Vielen Dank für die Diskussion. Es nervt.
    Ich stelle meine Frage neu:
    Wer kann mir eine Vollmacht übersetzen?
    Von Deutsch auf Tschechisch.

    Was nicht auf Wahrheit aufgebaut ist, kann sich nur durch Gewalt und Tücke aufrecht erhalten.
    Henri Barbusse *1873

  • Na, wenn Du weiterhin so einen freundlichen Ton hast, wohl keiner ... :rolleyes:

    Nutze den Tag


    Das Wort "Würde" kennen manche Menschen nur noch als Konjunktiv II in dem Satz: "Für Geld würde ich alles machen."

  • Der freundliche Ton gilt allen, die meinen Sie müssten hier ihrem Postingzähler oder Besserwissertum fröhnen. Also auch Dir.
    Allen die Tschechisch können UND an meiner Ausdrucksweise, meiner Rechtschreibung oder sonstigem etwas auszusetzen haben, rolle ich gern einen roten Teppich.
    Aber allen die aus anderen Gründen hier palavern oder sich wichtig tun sage ich gern: Danke für deinen nutzlosen Beitrag.
    In einem Nokia Akku Thread interessiert auch niemand wieviel Kinder Boris Becker hat.

    Was nicht auf Wahrheit aufgebaut ist, kann sich nur durch Gewalt und Tücke aufrecht erhalten.
    Henri Barbusse *1873

  • Zitat

    Original geschrieben von Bullson
    Der freundliche Ton gilt allen, die meinen Sie müssten hier ihrem Postingzähler oder Besserwissertum fröhnen.

    Hmm ... ich hab in diesem Thread ein paar Mal gepostet. Wenn du z.B. mich hier öffentlich meinst, schreib es bitte bzw. schick mir eine PN.


    Dass bei deiner geposteten Vollmacht (die jetzt wegeditiert wurde) inhaltliche Verständnisfragen auftauchen, dafür solltest du Verständnis aufbringen, auch wenn dazu unterschiedliche Erklärungen gebracht werden.


    Und der Tipp, eine Ausweiskopie der Mutter mitzunehmen, hat mir die Sache mal erheblich erleichtert an der Grenze, da ich so die Unterschrift quasi verifizieren konnte. Die Grenzbeamten schauten auch noch nach der Ausweis.Nr. im PC. Wenn dieser Tipp für dich unwichtig oder bekannt ist, schade. Vielleicht hiflt er anderen.
    BTW: Ich habe ein Weilchen nach schnellen Online-Übersetzungen gegoogelt, aber nichts dazu gepostet, da ich nichts sinnvolles gefunden habe. Dein Abgriff gegen User in diesem Thread kann es Leuten schwer machen, weiter zu helfen - auch wenn du weiter inhaltlich von deiner Richtigkeit überzeugt bist.


    Und jetzt war's OT. Wollte gern öffentlich zu deiner öffentlichen "Anmache" Stellung nehmen. Weiteres gerne per PN, falls nötig.


    Grüße, Ralf-Olaf

    Mit Grüßen ...

  • Kein Edit, sondern neuer Beitrag, weil ein Tag später und inhaltlich anders:


    "Hiermit erlaube ich, Frau XXXXX, dem Herrn YYYYY, in der Zeit vom
    TT.MM..YY bis TT.MM.YY mit meinem Kind ZZZZZ in die tschechische
    Republik einzureisen und auszureisen."


    in tschechisch:


    "Dávám tímto svolení paní XXXX, panu YYYY, aby v dobe od (DATUM) do (DATUM)
    vycestovali s mým dítetem ZZZZ do Ceské Republiky a z Ceské Republiky."


    Hoffentlich ok so. Jetzt dann wohl beendet.


    Grüße, Öle (aka Ralf)

    Mit Grüßen ...

  • Wobei die Onlineübersetzung leider nur einzelne Wörter zulässt..


    Für Anja´s Signatur hats z.B. nicht wirklich gerreicht..


    Bin halt neugierig.. :D

    Nutze den Tag


    Das Wort "Würde" kennen manche Menschen nur noch als Konjunktiv II in dem Satz: "Für Geld würde ich alles machen."

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!