ZitatOriginal geschrieben von autorene
was geht denn hier nur ab? wo bin ich da gelandet...klein ankara oder was... :confused:
Nein, klein Istanbul :mad:
Sie sind in Begriff, Telefon-Treff zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachten Sie, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
ZitatOriginal geschrieben von autorene
was geht denn hier nur ab? wo bin ich da gelandet...klein ankara oder was... :confused:
Nein, klein Istanbul :mad:
Habe eine SMS mit diesem Text bekommen von einer Nummer die ich nicht kenne. Also hat sich wohl jemand in der Nummer vertan.
Nur, was heisst der Text auf Deutsch? Hoffe, ist nichts unanständiges.
ZitatDuygu benim melek nisilsin ben sana kirgin filan degilim. Das ist jetzt unwichtig filizden haber varmi?
Danke vorab. :top: ![]()
Hi
Duygu benim melek nisilsin ben sana kirgin filan degilim. Das ist jetzt unwichtig filizden haber varmi?
Übersetzung:
" Duygu (weibl. türk. Name) du bist mein Engel ich bin dir nicht böse. Das ist jetzt unwichtig. Hast du was von Filiz gehört"
Gruß aus Kölle
Sorry, wenn ich dich noch mal bemühen muss.
Eben kam diese SMS Antwort:
ZitatAf edersiniz rahatsiz ettim. Yanlislik oldu
Hi
Zitat:
--------------------------------------------------------------------------------
Af edersiniz rahatsiz ettim. Yanlislik oldu
--------------------------------------------------------------------------------
"Entschuldigung das ich Sie gestört habe. Es gab ein versehen"
Hoffe ich konnte dir damit helfen
Danke dir für deine Hilfe. Auf TT ist fast immer verlass!
:top:
So...ich belebe den Thread mal wieder. Und zwar suche ich Hochzeitsgrüße/-glückwünsche auf Türkisch. Hab schon gegooglet, aber ohne ausreichende Türkischkenntnisse kommt man da nicht weit.
Hat da zufällig jemand einen netten Zweizeiler parat? Kann ruhig etwas "witzig" sein, ist für ein künftiges Ehepaar Mitte 20, die Braut ist Türkin.
Size Oemer Boyu mutluluklar dilerim.
Ich wuensche Euch viel Glueck fuer Euer ganzes Leben.
Nicht so kreativ, ich glaub meine Verwandten haben noch nie eine Hochzeitskarte geschrieben ;-). Das Oemer schreibt man als O mit Punkten, ich hab nur keins auf der Tastatur...
Und wenn du kräftig mitfeiern willst:
"Cok bira icmek istiyorum". ![]()
Vielmehr ist von meinem Türkischkurs leider nicht hängengeblieben. *schäm*
lol klassisches Türkdeutsch
ZitatDas ist jetzt unwichtig filizden haber varmi?
:mad:
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!