Keks: Artikelbezeichnungen die googlen erfordern, oder hättet ihr gewusst was ein "Handblender" ist?
PS: Nein, es hat nichts mit Licht zu tun
Sie sind in Begriff, Telefon-Treff zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachten Sie, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
Keks: Artikelbezeichnungen die googlen erfordern, oder hättet ihr gewusst was ein "Handblender" ist?
PS: Nein, es hat nichts mit Licht zu tun
Ein Blender ist ein Mixer. Von daher: Handmixer, vermutlich ein Pürierstab.
Das wäre für mich ein Beispiel für die unnötige Nutzung eines englischen Begriffes.
Handmixer, wie der auch immer aussehen mag.
Handmixer, wie der auch immer aussehen mag.
Die Google Bildersuche spuckt Pürierstäbe aus, die englische Bezeichnung dafür ist allerdings (Handheld-) Immersion Blender.
Im Zweifelsfall war da auch einfach ein Marektingfuzzi heavy on the woodway bei der Übersetzung von "Handmixer" ins Englische (weils cooler klingen soll, wobei seit Trump wäre ich da vorsichtig) ![]()
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!