Es gibt doch auch im Englisch-sprachigen Sprachraum Dialekte. Ich habe mal in einer US-TV-Serie gehört das es in Milwaukee gebräuchlich ist auch von der Raut 66 zu sprechen.
Frage zur Aussprache
-
-
-
Beides ist richtig.
Begründung

Router (Ruhter) von "to route", also (um)leiten, führen, den Weg zeigen.
Router (Rauter) von R-out-er, also wie "out".

-
Zitat
Original geschrieben von SpeedTriple
Worcestershire Sauce: [wuuster]?
Neulich war Jamie Oliver bei Kerner am Kochen. Irgendwann hielt Kerner ihm eine Pulle von dieser Sauce vor die Nase und fragte ihn, wie man das richtig ausspräche, weil das hier keiner so wirklich genau wisse. Er hats dann ausgesprochen, ich habs mir aber leider nicht gemerkt. Es war jedenfalls ein völlig neues Wort, das ich noch nie gehört hatte. Fakt ist demnach, dass sowohl "Wuster", "Wuuster" als auch "Worschester" falsch sind...
Achja: Ich als Oxford-Englisch-Sprecher sage "Ruhter". "Rauter" ist für mich amerikanischer Dialekt.

-
genau deshalb hab ich in der Schule auch British English und American English gelernt... da gibts hin und wieder unterschiede. im zweifel ist aber das BE richtiger aus meiner sicht

-
Worcester wird auf jeden Fall "wuster" ausgesprochen. Da unterscheidet sich die Sauce nicht von der Stadt oder dem College.
ciao
-
Der Prof. für Datenkommunikation an meiner Hochschule sagt auch immer "Rauter" dazu. Die ersten male fanden wir's unglaublich lustig, vor allem weil er aus Baden-Württemberg stammt und die Rs so komisch im Hals rumdreht. Wer aus der Region kommt weiß was ich meine

-
S'Läba isch halt koi nudlsup. Ma muss au a mol beißa.
-
-
Gemäß diesem Werbe-Clip
http://www.youtube.com/watch?v…=UUB_-wli4E2FoBeT96sbiIfQ
mit Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

-
:top: Auf die geniale Idee nach einem Werbclip zu suchen, bin ich auch nach einer mehrtägigen Recherche nicht gekommen :o
Danke dafür!
Gruß Kai
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!