Quantum of Solace - 007 - James Bond

  • Zitat

    Original geschrieben von ocb
    Ja, und eben das wird auch durch Wiederholung nicht richtiger. Es beschreibt "die Menge" und nicht "eine Menge".


    Ob "die (unbestimmte) Menge" oder "eine (unbestimmte) Menge" ist doch völlig egal, du hängst dich hier am Artikel auf und denkst, dass ich mit "eine Menge" gleichzeitig "eine große Menge" meine, dem ist aber nicht so!


    Zitat

    Ein Quäntchen ist nicht zwingen eine geringe Menge, sondern eben nur ein Teil einer bestimmten Menge. Wenn du von 5 Billionen nur eine Milliarde abbekommst, dann hast du nur ein Quäntchen Asche, aber eben nicht wenig!


    Die Verniedlichung "chen" impliziert doch eindeutig, dass es eine geringe Menge wäre... was aber im Sinne des Titels ja nicht sein soll.


    Was ist mehr? Ein Bier oder ein Bierchen? Ein Stein oder ein Steinchen?
    Das Beispiel mit 5 Billionen ist natürlich schön, aber ziemlich ein den Haaren herzogen, weil kein Mensch mit solchen Summen im täglichen Sprachgebrauch umgeht.


    Zitat

    Das genau ist aber das Wortspiel! Der Engländer hat keine Verniedlichung ala "chen" im Sprachangebot, denkt sich aber seinen Teil, wenn er Quandt hört. Er denkt das gleiche was wir denken, wenn wir auf "chen" nicht zurückgreifen würden.


    Wieso denkst du denn, dass es unbedingt eine Verniedlichung sein soll? Du interpretierst in das Wort Quantum automatisch eine Verniedlichung rein


    Die Engländer können übrigens auch ein "Quäntchen" ausdrücken, wenn sie dies wollen, nur hat es dann nicht mehr den Wortstamm von Quantum.


    Meilow: hast ja recht, war auch mein letzter Beitrag zum Titel an sich, nur das musste ich noch sagen ;)

  • Ich weiß nicht, wie man sich an dem Filmtitel nur derart hochziehen kann. Schon beim Trailer im Kino musste ich schmunzeln, als meine Sitznachbarn angestrengt über die richtige Übersetzung des Streifens philosophierten.


    Viel wichtiger als der Titel ist für mich der Inhalt des Films.

  • Zitat

    Original geschrieben von Meilow
    Geht es hier eigentlich um den Film oder dessen Titel? :rolleyes:


    Das habe ich mich auch gefragt. :D


    Ich werde mir den Film wohl am Mittwoch im Kino ansehen und kann daher erst ab da etwas zum Film sagen. ;)

    Touch | Play | Share

  • Für mich ist Craig alles andere als ein "James Bond", wo ist der englische Gentleman, der stilvolle Agent??? Auch wenn das merkwürdig klingt aber für mich muss ein Bond allein schon dunkle Haare haben....


    Auch wenn wohl nicht jeder diese Meinung teilt, perfekt passte für mich einfach Moore, genau so stelle ich mir 007 vor....

    Wer den ganzen Tag arbeitet, hat keine Zeit, Geld zu verdienen.

  • Zitat

    Original geschrieben von Patrick333
    Aber "Kinos" ohne " ' " sieht geil aus, ja?


    Yo.
    "Kinos".
    Plural.


    Sieht nicht nur geil aus, ist auch richtig.


    Heute Abend unbedingt mal lesen und sich nicht von irgendwelchen Trailern berieseln lassen:


    http://www.idiotenapostroph.de.vu/

    All That We See Or Seem,
    Is But A Dream Within A Dream.

  • Der Titel ist in der Tat ungelungen. Klingt holperig. Wobei schon "Der Morgen stirbt nie" ungeschickt war. Man muss so einen Titel imho nicht übersetzen, wenn es ein eindeutig britischer Film ist und der Titel kurz ist und wenig über die Handlung/ den Inhalt aussagt, bzw. nicht zu dessen Verständnis unabdingbar ist. Andere Titel, die man besser übersetzen könnte und sogar fast müsste, werden stehen gelassen.
    Generell finde ich Übersetzungen und Synchronisation in engl. sprachigen Filmen teilweise echt schlecht.
    Bin auf den Film gespannt, aber nach allem, was man bisher gesehen und gehört hat, scheint er gut zu sein. Casino Royale fand ich auch schon genial.

    “Das Leben ist wie ein Fahrrad. Man muß sich vorwärts bewegen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.” Albert Einstein

  • Hab schon Karten für Mittwoch und freu mich schon.
    Über den Titel sag ich mal nix, der ist mir nämlich ziemlich schnuppe. :D

  • Den Schuh mit dem Titel müssen sich aber auch etwas die original Rechteinhaber anziehen. Denn man sollte sich schon voher überlegen, wie ich welchen Titel in den einzelnen sprachlichen Teilgebieten auf den jeweiligen Markt bringen kann.


    GoldenEye blieb GoldenEye. Auch wenn ich mir jetzt gar nicht vorstellen möchte wieviele dies mit goldenen Eiern assoziierten. :rolleyes:



    Zu den technischen Gimmicks: Bond war immer seiner Zeit und dessen technischen Entwicklungsstand voraus. Das sogar schon zu Dr. No Zeiten. Ob dies aber ein unsichtbares Auto rechtfertigt, mag ich bezweifeln.

  • Zitat

    Original geschrieben von Patrick333
    Aber "Kinos" ohne " ' " sieht geil aus, ja?
    [...]
    Daniel Craig ist mit Abstand besser als Brosnan! Und endlich ist wieder ein wenig mehr Realitaet dabei!


    Alles klar! Jetzt weiß ich auch, für welche Zielgruppe der neue Bond gedacht ist... :D

    Ist das eine von den Kirchen, wo man so kleine Cracker kriegt? Ich habe Hunger!

  • kurz mein kommentar zum film, hab ihn gestern gesehen:


    leider nicht so gut, wie casino royal. ist jetzt nur ein schnöder action-streifen. keine lässigkeit von bond, gar keine gimmicks... ein etwas sehr konfuse story und schlechte kameraführung. bei den ganzen schnellen sequenzen sieht man nur verwackeltes, wie bei den bourne filmen.
    und wieso der film so teuer gewesen sein soll, kann ich auch nicht nachvollziehen...


    naja, schlecht will ich den film ja nicht machen, aber in meinen augen einer der miesesten der ganzen bond-reihe^^

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!