TT Deutschkurs: Besserwisserthread zur TT-internen Profilierung

  • Zitat

    Original geschrieben von Lichterglanz
    Soweit ich weiß, wird "abgeschalten" oft im Sächsischen verwendet. Habe da so einige Arbeitskollegen, da hört man das auch mal.

    Nu mei Gudschder, nisch alls im Sägsche isch richdsch :D

    Gier frisst Hirn, soweit vorhanden | Rauchen bildet - Krebs Meine Frau starb daran.

  • Welche Schreibweise ist korrekt?


    - After Sale Service
    - After Sales Service
    - After-Sale Service
    - After-Sales Service
    - After-Sale-Service
    - After-Sales-Service


    Es geht zwar um englisch, aber ich denke, dass passt hier auch ganz gut.

  • Wobei es im "echten Englisch" vollständig ungekoppelt bleibt, dann aber ohne die Großbuchstaben...

    Momentan steht hier nix.

  • Wie wäre es mit "Service nach dem Kauf" Hätte nicht nur den Vorteil daß man weiß wie man das Schreibt, der Kunde weiß dann auch was gemeint ist :)

    **** Commodore 64 Basic V2 ****
    64K RAM System 38911 Basic Bytes Free
    READY.

  • Es geht um eine Abteilung einer international fungierenden Firma. Offiziell heißt diese dort "After Sales Service" und ich wollte das so nicht glauben. Danke für eure Antworten. :)

  • Zitat

    Unter anderem ... wegen des besseren Handlinks, ...


    Wegen mit Genitiv – Chapeau! :top:
    Die Fremdwörter üben wir dann noch einmal ... ;)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!