Hi,
seit wann hat all-inkl.com die Oberfläche (und evtl. mehr) für Webmail verändert?
Eine ungefähre Angabe würde mir reichen. Seit etwa 5-7 Tagen, kann das sein?
Danke, Öle
Sie sind in Begriff, Telefon-Treff zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachten Sie, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
Hi,
seit wann hat all-inkl.com die Oberfläche (und evtl. mehr) für Webmail verändert?
Eine ungefähre Angabe würde mir reichen. Seit etwa 5-7 Tagen, kann das sein?
Danke, Öle
ZitatOriginal geschrieben von rajenske
Seit etwa 5-7 Tagen, kann das sein?
Nein, deutlich länger, IMO fast ein Monat.
ZitatOriginal geschrieben von mrhandy
Wie würde man den Satz "Falls morgen die Sonne scheint, würde ich ins Freibad gehen" ins Englische?
Ich würde ja sagen
, daß der deutsche Satz schon "Falls morgen die Sonne scheint, werde ich ins Freibad gehen" heißen muss. Dementsprechend auch die Übersetzung "will". ![]()
Anders wohl im Falle von "Falls morgen die Sonne schiene, ginge ich ins Freibad" unter der Supposition, daß die Wettervorhersage etwas anderes erwarten lässt.
Weiteres dann wohl im Rechtschreib- und Grammatikthread, da gab es doch einen mit nettem Titel ... ![]()
ZitatAlles anzeigenOriginal geschrieben von mrhandy
Wie würde man den Satz "Falls morgen die Sonne scheint, würde ich ins Freibad gehen" ins Englische?
..., I would go to the swimming pool
oder
..., I will go to the swimming pool
"If the Sun shines tomorrow, i'll ( -> i will) go to the Baths."
alternative:
"If the Sun will shine tomorrow, i'll go to the Baths."
Au revoir
z.
ZitatOriginal geschrieben von handytim
Nein, deutlich länger, IMO fast ein Monat.
Danke.
Woher bekomme ich ca. 30 leere (also auch ohne Flaschen) Bierkisten?
Volle Kisten kaufen, leer trinken und die Flaschen einzeln wegbringen ist mir zu mühselig langwierig.
kannst nett beim getränkehändler anfragen, ob er dir welche zurücklegt.
30 sind nicht immer auf lager. am besten du fragst bei nem kleinen händler.
eine kiste hat 1.50 pfand den musst du dann zahlen, kannst ja nen 5er trinkgeld geben, denn das ist schon ein aufwand...
habe selber mal in der branche gearbeitet...
ansonsten, wenn es niemand machen will, immer mal wieder wenn du irgendwo vorbei fährst, tanke, getränkemarkt, supermarkt... ein oder zwei leere kisten "kaufen" also pfand bezahlen und gehen...
leere kisten sind ziemlich rar, nicht im winter, aber dennoch kannst händler geben, denen der aufwand einfach zu groß ist...
ZitatAlles anzeigenOriginal geschrieben von mrhandy
Wie würde man den Satz "Falls morgen die Sonne scheint, würde ich ins Freibad gehen" ins Englische?
..., I would go to the swimming pool
oder
..., I will go to the swimming pool
Bei Deiner Übersetzung ist "..., I would go to the swimming pool" richtig. would bedeutet würde.
das "will" schreibt man wenn man etwas machen wird. Also ich werne ins Freibad gehen.
Arbeitsvertrag
Hallo, habe ne kurze Frage. Für eine Nebentätigkeit wollte ich den Arbeitsvertrag unterschreiben, jedoch nur wenn ich es mitnehmen kann um es in Ruhe durchlesen zu können. Die Person meinte es ist nicht möglich und ich soll da vor Ort gleich unterschreiben, ist das erlaubt? Ich habe den Vertrag nicht unterschrieben.
Weiß heißt erlaubt? Wenn der AG sagt entweder sie unterschreiben jetzt hier oder gar nicht ist das sein gutes Recht, man hat keinen Anspruch darauf sich den Vertrag erst mit nach Hause nehmen zu können.
Nur: Jeder von jedem Arbeitsverhältnis bei dem dermaßen Druck ausgeübt wird und auf eine schnelle Entscheidung gedrängt wird sollte man die Finger lassen.
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!